中国Z世代掀起“Kim Seonho挑战”热潮
纷纷模仿歪头浅笑画面
尽管Netflix未在中国提供服务
仍通过绕道访问和非法下载等方式扩散
在奈飞(Netflix)剧集《我被恋爱了》掀起全球热潮之际,以中国Z世代为中心,剧中演员 Kim Seonho 的表情模仿活动——所谓“Kim Seonho 挑战”正在大流行。尽管奈飞目前尚未在中国正式提供服务,但该剧通过非法传播在年轻群体中扩散,成为社交媒体上的热门趋势。
10日(当地时间),新浪新闻报道称:“近期电视剧《我被恋爱了》中演员 Kim Seonho 歪头微笑的片段正在网络上迅速传播”,“从艺人到网络红人,再到普通人,纷纷模仿这一片段,掀起了‘Kim Seonho 挑战’热潮。”
这一挑战源于《我被恋爱了》第13集,是再现朴忠燮(由 Kim Seonho 饰演)第一次看到准新娘杨金明(由 IU 饰演)身穿婚纱时的瞬间。忠燮在礼拜堂看到金明后,将手放在胸前闭上眼睛,装作要晕倒的样子,而面对大笑的金明,他又顽皮地眨眼并露出笑容。
在抖音、Douyin、小红书等中国本土社交媒体平台上,模仿这一片段的“Kim Seonho 挑战”正在迅速扩散。带有“Kim Seon-ho Smile Challenge”等话题标签的视频每天都有新内容发布。尤其是在中国人气演员兼模特白鹿参与挑战后,这一风潮进一步升温。目前,“Kim Seonho 挑战”已跻身抖音热门挑战榜前25名,在小红书上的播放量突破1.7亿次,“点赞”数量也已超过100万。
不过,由于奈飞目前尚未在中国正式上线,观众并没有合法渠道观看《我被恋爱了》。因此,中国观众疑似通过代理访问、非法下载等多种途径收看这部剧集。各类在线视频服务平台上已出现目前为止已公开的全部剧集视频,中国媒体也在实时发布对该剧的评价和解析。
上月27日,中共中央机关报《环球时报》也在报道《我被恋爱了》热度时称:“该剧在中国评分网站豆瓣上获得9.4分,成为近几年在这一平台上评分最高的韩国电视剧。”《环球时报》平日因频繁发表贬低韩流文化(如K-Pop)的报道而饱受诟病。有舆论认为,《环球时报》态度的突然转变,被视为“暗示放宽限韩令的积极信号”。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。