[记者手记]三次落泪与未竟课题 View original image

总统李在明、共同民主党代表Jung Cheongrae、国会议长Woo Wonshik,巧合地在同一天落泪。李总统是在本月8日面对为国捐躯的警察和消防员的父母时落泪,Jung代表是在回顾12·3非法戒严的记忆时落泪,Woo议长则是在宪法修正案止步的国会全体会议厅里眼眶泛红。


政治人物的眼泪本身就是一种信息。尽管地点和缘由不同,这三幕场景分别留下了这样的问题:国家应当承担到什么程度的责任?权力应当如何受到制约?国会又应当做什么?


作为在任总统,李总统首次出席母亲节纪念仪式,在与为国捐躯的警察和消防员的父母们见面的场合,他一时说不出话来。“在那种不得不先送走挚爱的子女的悲痛面前,我深知,任何言语都不足以完全抚慰你们。”他走下讲台,不停拭泪。这不仅是国家最高行政负责人发出的安慰之词,更是指向一个记住牺牲、礼遇牺牲的国家应有方向的承诺。


Jung代表在首尔松坡区厅长候选人选举事务所举行的现场最高委员会议上,提及前情报司令官Noh Sangwon手册中记载的延坪岛收容设施时,说了一句“不能变成这样”,随即哽咽失语。他表示,如果戒严成功,自己和李总统也会被押往收容设施。这一幕提醒人们,当国家权力脱离宪法的控制,会发生怎样的事情。


在国会,Woo议长宣布中止为实施“6月3日宪法修正全民公投”而进行的相关程序后,擦着眼泪离开了议长席。随着国民力量党预告将发起无限制辩论(阻挠议事),时隔39年的修宪机会化为泡影,他的言行中透出惋惜。国会未能完成所谓“最低限度修宪”——在宪法序言中写入釜马民主抗争和5·18民主化运动精神、强化国会对总统非常戒严的制衡,以及明确规定国家对区域均衡发展的责任。


政治人物的眼泪总会引发解读,有时还会被贬低为“表演”。然而,那一天三人的眼泪,与政治修辞的距离相当遥远。第一滴眼泪再次强调了国家应当对国民承担的责任;第二滴眼泪再次提醒,国家权力反过来可能威胁国民;第三滴眼泪则展现了本应将责任与制约制度化的国会却停滞不前的现实。三幕场景各不相同,却共同呈现出国家的现实处境,并指向一个最终必须以制度来作答的课题。



政治人物的眼泪本身不能成为答案。只有当眼泪所承载的意义成为宪法和法律的依据,并延伸为政策和制度时,才能真正传达到国民那里。正因为面前摆着迫切而重大的未竟课题,才更不能在毫无期限的等待中任由时间白白流逝。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点