Award for Lee Ki-hyang in the German Edition

Author Jeong Sora's 'Jeojutokki' received an award at the Leipzig Book Fair in Germany.


According to the Leipzig Book Fair website, the organizers awarded the Leipzig Book Fair Prize in the translation category on the 21st (local time) to translator Lee Gihyang, who translated Jeojutokki into German.


The translator works as a university lecturer in Munich, Germany, and is active as a translator. She has translated Han Kang's 'The Vegetarian' and Cho Nam-joo's 'Kim Ji-young, Born 1982' into German.


Since it is information sold at Kyobo Bookstore, author 'Jeoju Tokki'. <br>Photo by Yonhap News

Since it is information sold at Kyobo Bookstore, author 'Jeoju Tokki'.
Photo by Yonhap News

View original image

The German edition of Jeojutokki (Der Fluch des Hasen) was published in September last year.


Jury member Marie Schmidt commented, "Despite the incredible developments, readers always come to trust the author's story through Lee Gihyang," adding, "The style, which sticks in the ear, evokes monsters in every corner."


The translator said, "It is a great comfort for the lonely work I have done for 20 years."


Jeojutokki, a collection of SF and horror stories published in Korea in 2017, was nominated for the 2022 UK Booker International Prize and last year for the National Book Award in the translated literature category.



The Leipzig Book Fair awards are selected by seven judges who choose works in the fiction, nonfiction, and translation categories. The fiction award went to Serbian author Barbi Markovi?'s 'Minihorror,' and the nonfiction award was given to German art historian Tom Hollert's 'ca. 1972 Gewalt-Identitaet-Methode' (Violence-Identity-Method around 1972).


This content was produced with the assistance of AI translation services.

© The Asia Business Daily(www.asiae.co.kr). All rights reserved.

Today’s Briefing