Say "Non-Quarantine Travel Zone" Instead of "Travel Bubble"
'Baek Briefing' and 'Pivoting' Alternatives Recommended as 'Deotbogo' and 'Strategic Rapid Shift'
The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language recommended on the 18th that the term 'travel bubble' be replaced with the Korean phrase '비격리 여행 권역' (non-quarantine travel zone). They also suggested '덧보고' (additional briefing) and '전략 급선회' (strategic pivot) as Korean alternatives for 'back briefing' and 'pivoting,' respectively.
'Travel bubble' refers to allowing free travel between two or more countries or regions with excellent COVID-19 quarantine measures. The alternative term '비격리 여행 권역' was selected based on survey results. In a public acceptance survey conducted from the 11th to the 13th with about 1,000 respondents, 83.1% answered that the term was appropriate.
'Back briefing' refers to unofficial reporting that follows an official report. Pivoting means quickly changing the direction of ongoing work, response methods, or goals in response to sudden crises or rapidly changing external environments. The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language decided on the alternatives '덧보고' and '전략 급선회' at the new word meeting held from the 8th to the 10th.
Hot Picks Today
"Rather Than Endure a 1.5 Million KRW Stipend, I'd Rather Earn 500 Million in the U.S." Top Talent from SNU and KAIST Are Leaving [Scientists Are Disappearing] ①
- "Not Jealous of Winning the Lottery"... Entire Village Stunned as 200 Million Won Jackpot of Wild Ginseng Cluster Discovered at Jirisan
- "I'll Stop by Starbucks Tomorrow": People Power Chungbuk Committee and Geoje Mayoral Candidate Face Criticism for Alleged 5·18 Demeaning Remarks
- Iranian Military Spokesperson: "Ceasefire Was an Opportunity to Strengthen Forces... Ready to Respond to War"
- "How Did an Employee Who Loved Samsung End Up Like This?"... Past Video of Samsung Electronics Union Chairman Resurfaces
The new word meeting is a committee that provides Korean alternatives easily understood by the general public before difficult foreign neologisms spread. Experts from various fields such as Korean language, foreign languages, education, public relations and publishing, information and communication, and media participate. The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language plan to continuously promote the use of these alternatives led by government ministries and media outlets.
© The Asia Business Daily(www.asiae.co.kr). All rights reserved.