'Only One' in Japanese? Many cases of thoughtless use of words made by Japan
Former National Assembly Library Investigator So Junseop Publishes <Strange English Dictionary> Criticizing 'Japanese-style English'
Calls for Media and Politicians to Reflect on Overuse of Japanese-style English Like 'One-point' Talks
So Junseop, Ph.D. in International Relations, former investigator at the National Assembly Library.
View original image[Asia Economy Intern Reporter Yunjin Kim] Dr. So Joonseop, who earned his master's and doctoral degrees at Fudan University in Shanghai, China, and served as an associate professor at the Hankuk University of Foreign Studies, worked for a long time as a China specialist investigator at the National Assembly Library. Since his days as a student at the Hankuk University of Foreign Studies, he was involved in student activism and wrote the pamphlet "Prospects of Student Movements," which greatly influenced the student movements of the 1980s. Through the
Dr. So, who has been regarded as a "China expert" after publishing several China-related books such as
For example, the expression "one point" frequently used in politics, such as in "one-point talks," is Japanese-style English. In the media, "one point" is commonly understood to mean "a temporary single meeting held urgently to resolve an important agenda," but this expression does not exist in actual English. "Only one" first appeared in Japanese popular song lyrics and is used colloquially to mean a unique existence. However, the word itself in English simply means "the only one" and does not inherently imply "special."
Hot Picks Today
"Rather Than Endure a 1.5 Million KRW Stipend, I'd Rather Earn 500 Million in the U.S." Top Talent from SNU and KAIST Are Leaving [Scientists Are Disappearing] ①
- "You Might Regret Not Buying Now"... Overseas Retail Investors Stirred by News of Record-Breaking Monster Stocks' IPOs
- "Not Jealous of Winning the Lottery"... Entire Village Stunned as 200 Million Won Jackpot of Wild Ginseng Cluster Discovered at Jirisan
- "Russia Launches Large-Scale Nuclear Drills During Putin's Visit to China"
- "How Did an Employee Who Loved Samsung End Up Like This?"... Past Video of Samsung Electronics Union Chairman Resurfaces
Dr. So points out that the media and broadcasting’s uncritical adoption of Wasei-eigo expressions without reviewing their meanings is a major cause of the spread of "strange English" that does not work in English-speaking countries. Since language is a social contract and the basis of communication among members of society, he argues that the problems of Japanese-style English must be highlighted and incorrect language use corrected.
© The Asia Business Daily(www.asiae.co.kr). All rights reserved.