Say "Social Exclusion Anxiety Syndrome" Instead of "Pomo Syndrome"
'Athleisure' Alternative Recommended as 'Everyday Activewear'
The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language recommended on the 8th that the term '포모증후군 (FOMO Syndrome)' be replaced with the Korean term '소외 불안 증후군' (Soeoe Bul-an Jeunghugun, meaning "Fear of Social Exclusion Syndrome"). Additionally, they suggested '일상 운동복' (Ilsang Undongbok, meaning "Everyday Sportswear") as the Korean alternative to 'athleisure.'
FOMO Syndrome refers to the phenomenon of feeling anxious about being left out or falling behind others. It is derived from the acronym for fear of missing out. The selection of the alternative term '소외 불안 증후군' was based on survey results. In a national acceptance survey conducted from the 2nd to the 4th of last month with about 1,000 participants, 94.6% of respondents answered that the term was appropriate.
Athleisure refers to clothing suitable for light exercise that can also be comfortably worn as everyday wear. The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language decided on '일상 운동복' as the alternative term during the Saemal Meeting held from the 26th to the 28th of last month.
Hot Picks Today
"Could I Also Receive 370 Billion Won?"... No Limit on 'Stock Manipulation Whistleblower Rewards' Starting the 26th
- Samsung Electronics Labor-Management Reach Agreement, General Strike Postponed... "Deficit-Business Unit Allocation Deferred for One Year"
- "From a 70 Million Won Loss to a 350 Million Won Profit with Samsung and SK hynix"... 'Stock Jackpot' Grandfather Gains Attention
- "Stocks Are Not Taxed, but Annual Crypto Gains Over 2.5 Million Won to Be Taxed Next Year... Investors Push Back"
- "Who Is Visiting Japan These Days?" The Once-Crowded Tourist Spots Empty Out... What's Happening?
The Saemal Meeting is a committee that provides Korean alternative terms that are easy for the general public to understand before difficult foreign neologisms spread. Experts from various fields such as Korean language, foreign languages, education, publicity and publishing, information and communication, and media participate. The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language plan to continuously promote the use of these alternative terms, encouraging government ministries and media outlets to take the lead.
© The Asia Business Daily(www.asiae.co.kr). All rights reserved.