Say "Mola Bogi" Instead of "Binge Watching"
Recommendations for Korean Alternatives:
"Burok Yeongsang" for "Cookie Video,"
"Daegyu-mo Chamyeohyeong Nodongja" for "Crowd Worker"
On February 8, the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the National Institute of the Korean Language recommended replacing the term "binge watching" with the Korean expression "Mola Bogi," which means watching multiple episodes at once. They also suggested "Burok Yeongsang" for "cookie video" and "Daegyu-mo Chamyeohyeong Nodongja" for "crowd worker" as Korean alternatives.
"Binge watching" refers to watching several episodes of a TV program, drama, or film series consecutively in one sitting. The selection of "Mola Bogi" as a replacement was based on survey results. In a public acceptance survey conducted from February 1 to 3 with about 1,000 participants, 97.6% of respondents answered that the term was appropriate.
"Cookie video" refers to a short video that appears after the main feature of a movie or drama has ended, often including bloopers, epilogues, or previews of sequels. A "crowd worker" is someone who participates in a company's production or service activities by providing suggestions or reviewing materials. The Ministry and the Institute decided on "Burok Yeongsang" and "Daegyu-mo Chamyeohyeong Nodongja" as replacements during the Saemalmoim (New Word Meeting) held from January 29 to 31.
Hot Picks Today
"Stocks Are Not Taxed, but Annual Crypto Gains Over 2.5 Million Won to Be Taxed Next Year... Investors Push Back"
- "Not Jealous of Winning the Lottery"... Entire Village Stunned as 200 Million Won Jackpot of Wild Ginseng Cluster Discovered at Jirisan
- "Jeong Yu-kyung Is a Neighbor"...Itaewon Standalone House with Record 23.2 Billion Won Appraisal Up for Auction [Real Estate AtoZ]
- "How Did an Employee Who Loved Samsung End Up Like This?"... Past Video of Samsung Electronics Union Chairman Resurfaces
- "Even With a 90 Million Won Salary and Bonuses, It Doesn’t Feel Like Much"... A Latecomer Rookie Who Beat 70 to 1 Odds [Scientists Are Disappearing] ③
The Saemalmoim is a committee that provides easy-to-understand Korean alternatives for difficult foreign neologisms before they become widespread. Experts from various fields such as Korean language, foreign languages, education, public relations and publishing, information and communications, and media participate in this committee. The Ministry and the Institute plan to continue promoting the use of these alternatives, encouraging government agencies and media outlets to take the lead in adopting them.
© The Asia Business Daily(www.asiae.co.kr). All rights reserved.