네덜란드 암스테르담의 '반 고흐 미술관' 내 식당에서 판매 중인 김치 샌드위치 메뉴를 두고 김치의 기원에 대한 오해를 불러일으킬 수 있다는 지적이 제기됐다.
서경덕 성신여대 교수는 4일 자신의 페이스북을 통해 "미술관 내 식당에서 김치 샌드위치가 판매되고 있어 눈길을 끈다"면서도 "하지만 우리가 좋아할 일만은 아닌 것 같다"고 했다.
문제가 된 부분은 메뉴판 도입부의 식당 소개 문구다. 식당 측은 안내문에서 "고흐의 예술 세계에 영향을 준 네덜란드, 프랑스, 일본에서 영감을 받았다"며 "최고급 네덜란드산 식재료를 사용해 정통 프랑스 요리에 일본풍을 더했다"고 설명했다.
서경덕 성신여대 교수 페이스북
이에 대해 서 교수는 "식당 측에서 김치를 일본 음식으로 오인해 판매하고 있는 것으로 보인다"고 지적했다. 이어 "반 고흐 미술관에는 많은 외국인 관광객들이 방문하고 있다"며 "식당을 이용하는 관광객들에게 자칫 김치가 일본 음식이라는 오해를 불러일으킬 수 있기에 반드시 시정해야 할 것으로 보인다"고 강조했다.
식당 측 최신 메뉴판에 따르면 논란이 된 음식의 정식 명칭은 '매콤한 카키(감) 후무스를 곁들인 김치 샌드위치'다. 사워도우 빵 위에 감으로 만든 후무스와 김치, 구운 고구마를 올린 비건 메뉴로, 가격은 14.5 유로(약 2만5000원)다. 식당 측은 고흐가 아시아 문화에서 받은 예술적 영감을 반영해, 아시아 식재료인 김치를 활용한 것으로 보인다. 그러나 김치의 기원을 한국으로 명확히 표기하지 않고 '일본풍'이라는 표현을 사용해 오해를 불러일으킬 수 있다는 지적이 나온다.
실제로 해당 식당을 방문한 이용자들의 비판도 이어지고 있다. 구글 리뷰에 글을 남긴 한 이용자는 "한국인에게 김치는 문화적 정체성의 핵심"이라며 "역사적 배경을 고려할 때 이러한 설명은 매우 불편하다"고 지적했다. 이에 대해 식당 측은 "내부적으로 개선 방안을 논의하겠다"고 답했지만, 현재까지 관련 문구는 수정되지 않은 상태다.
김치에 대해 잘못 설명한 사례는 이번이 처음이 아니다. 앞서 독일의 대형 유통업체 알디는 자사 홈페이지에서 김치를 일본 음식으로 소개해 논란이 된 바 있으며, 스페인의 한 마트에서도 기모노를 입은 여성 이미지를 사용한 김치 소스 제품을 판매해 비판이 제기됐다. 이를 두고 서 대표는 "유럽 곳곳에서 잘못 소개되는 김치를 올바르게 시정할 수 있도록 최선을 다할 것"이라고 밝혔다.
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>