본문 바로가기
Dim영역

[김맹녕의 골프영어회화] "hacker와 military golfer"

뉴스듣기 스크랩 글자크기

글자크기 설정

닫기
인쇄 RSS
골프에는 의미를 오해할 수 있는 다양한 표현들이 있다.

골프에는 의미를 오해할 수 있는 다양한 표현들이 있다.

AD
원본보기 아이콘


골프에서 초보자는 비기너(beginner)다.


은어로 더퍼(duffer) 또는 해커(hacker), 뒤땅을 자주 친다고 해서 붙었다. 다른 표현이 밀리터리 골퍼(military golfer)다. 군사훈련 시 앞뒤 좌우로 행진한다는 뜻이다. "내 핸디캡은 14"는 "I’m a 14-handicapper"가 정확하다. 치터(cheater)는 속임수를 쓰는 골퍼다. 핸디캡 치터(handicap cheater), 평소 핸디캡이 낮다고 우쭐대다가 내기할 때는 올린다.

샌드 배거(sandbagger) 역시 비슷한 의미다. 골프 때문에 독수공방하는 여인을 골프 위도우(golf widow)라고 부른다. 미국인들이 자주 쓰는 "He is a mediocre golfer"는 핸디캡 18 전후의 평범한 골퍼(average golfer)를 포함한다. ‘rain maker’가 티 샷한 공이 하늘 높이 치솟는 샷이라는 게 재미있다. 구름을 때려 비가 온다는 해석이다.


토핑한 공은 ‘웜 버너(worm burner)’, "벌레를 태워죽인다’는 무시무시한 뜻이다. 엄청난 장타가 나오면 보통 "What a cracker!"라고 외친다. 플레이 도중 어딘가 두고 온 클럽을 찾아주는 사람은 ‘ranger’, 또는 마셜(marshall)이라고 한다. 티 샷이 매번 왼쪽으로 감기는 골퍼가 창녀와 같은 의미의 ‘후커(hooker)’다. 잡아당긴다(hook)에서 유래됐다.


Wife(아내): Where have you been all day?(온종일 어디 갔다왔어요?)

Husband(남편): I have been spent my whole day with a hooker(하루 종일 후커하고 같이 있었어요).


Wife: What? You have been spent your whole day with a whore? You’re kidding me, aren’t you?(뭐라구요? 창녀하고 있었다구요? 당신 농담하는거죠?)


Husband: No, I’m not kidding. I played golf with a duffer who kept hitting hooks!(농담이 아닙니다. 하루종일 훅만 치는 골퍼와 플레이를 했다구요!)




AD

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 본 뉴스

새로보기

이슈 PICK

  • [포토] 12년만에 서울 버스파업 "웰컴 백 준호!"…손흥민, 태국전서 외친 말…역시 인성갑 "계속 울면서 고맙다더라"…박문성, '中 석방' 손준호와 통화 공개

    #국내이슈

  • 디즈니-플로리다 ‘게이언급금지법’ 소송 일단락 '아일 비 미싱 유' 부른 미국 래퍼, 초대형 성범죄 스캔들 '발칵' 美 볼티모어 교량과 '쾅'…해운사 머스크 배상책임은?

    #해외이슈

  • [이미지 다이어리] 누구나 길을 잃을 때가 있다 푸바오, 일주일 후 中 간다…에버랜드, 배웅시간 만들어 송파구 송파(석촌)호수 벚꽃축제 27일 개막

    #포토PICK

  • 기아, 생성형AI 탑재 준중형 세단 K4 세계 첫 공개 벤츠 G바겐 전기차 올해 나온다 제네시스, 네오룬 콘셉트 공개…초대형 SUV 시장 공략

    #CAR라이프

  • [뉴스속 용어]코코아 t당 1만 달러 넘자 '초코플레이션' 비상 [뉴스속 기업]트럼프가 만든 SNS ‘트루스 소셜’ [뉴스속 용어]건강 우려설 교황, '성지주일' 강론 생략

    #뉴스속OO

간격처리를 위한 class

많이 본 뉴스 !가장 많이 읽힌 뉴스를 제공합니다. 집계 기준에 따라 최대 3일 전 기사까지 제공될 수 있습니다.

top버튼