'원구선타(遠球先打ㆍ He who is farthest from the cup plays first)'.
이보다 약간 먼거리는 'finish'다. 'tap' 대신 'finish'를 사용할 수 있지만 가장 적절한 표현을 찾는 게 영국 젠틀맨 골퍼의 소양이다. 참고로 미국인들은 'finish', 영국인들은 'putt out' 또는 'hole out'을 선호한다. 영어로 'tap'은 "가볍게 치다", "두드리다"라는 동사다. 'tap-in'은 결국 99% 넣을 수 있다는 확신이 있을 때(almost guarantee 99%+) 간단하게 홀 아웃하는 것이다.
아마추어경기에서 속칭 '오케이(gimme)'를 받을 수 있는 짧은 거리다. 10cm 정도라면 누구나 넣을 수 있지만 우습게 알고 실수하는 경우(miss tap-in putt)가 있다. 이것도 1타라는 건 변함이 없다. 잭 니클라우스(미국)는 "아무리 짧은 퍼트라도 평상시처럼 셋업을 한 다음 퍼팅하는 게 진정한 골퍼의 모습"이라고 강조했다. 홀 20~30cm 이상 거리에서는 'finish'가 맞다.
<상황 1> 3인치 거리의 탭-인이 남았을 때(three-inch tap-in putt left).
A: Let me tap it in(탭으로 집어 넣을께요).
B: Sure, go ahead(네, 진행하세요).
<상황 2> 홀에 가깝지만 20~30cm 이상 거리의 퍼팅.
A: May I finish(putt out)?(먼저 끝내도 될까요?)
B: Please go ahead, if you like(네,먼저 넣으세요).
글ㆍ사진=김맹녕 골프칼럼니스트
꼭 봐야할 주요뉴스
"살 빼려고 맞았는데 아이가 생겼어요"…난리난 '... 마스크영역<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>